lunes, 26 de junio de 2017

Noticia: Nuevo mini-album de LoVendoЯ "Яe:Start"


Hace algunos días, a través de la página oficial de LoVendoЯ, se anunció el nombre y la fecha de lanzamiento del nuevo mini-album de la banda. Éste se llamará "Яe:Start" y se lanzará el 6 de septiembre del presente año. Éste vendrá con un DVD y tendrá un precio de 2700 yenes. Pronto se nos revelará más información ¡estén atentos!
P.D.: En CDJapan ya puedes pre-ordenarlo [click aquí




Fuente: (x)


Share:
Seguir leyendo

domingo, 25 de junio de 2017

Traducción Reina Blog: 230617 "Morning Musume'17 Otsuka Reina ♪"

Fecha: 23 de junio, 2017.
Hora de publicación: 23:09
Título de la entrada: Morning Musume'17 Otsuka Reina 

Otsuka Reinaaa 音符

Hoy fue el ensayo del concierto de LoVendoЯ

Y luego, fui al concierto de Morning Musume'17 !!


*En Instagram publiqué una foto diferente, échenle un vistazo ¿si? 

La forma en que todas bailaron fue intensa~~

Me pregunto si Reina en este momento no colapsará violentamente producto de eso (risas)

Como es de esperar, participar en un concierto es divertido, pero

Verlo también lo es ¿saben?~

Todas brillaron 照れキラキラ

Pero ¿saben?

Me di cuenta que la vista de Reina tuvo problemas y se debilitó (risas)

Cuando vas a ver un concierto, el escenario o algo así, siempre hace que terminen doliendo los ojos, ¿me pregunto por qué? - pensé 

Al ver la iluminación del lugar, es excesiva a la vista,  por lo tanto, miras a tu alrededor reiteradamente,

la vista se debilita, y debido a esto aparecen las lágrimas y ocasionalmente cierras los ojos y tu campo visual se vuelve borroso ニヤニヤ

Reina castigó a sus ojos (risas), aun así quiero ver~. (Risas)

El punto débil de Reina, son sus ojos. (Risas)

Por cierto

La canción de Morning Musume es fantástica, como era de esperar~~ チュー

Me gusta la canción de Morning Musume!!!

Aunque canté la nueva canción, más tarde en el monitor se proyectó la letra de la canción y entonces me di cuenta de varias expresiones/palabras dignas de atención ( ´Ꙩωꙩ` )

Ahora ya no es sólo la letra de la canción

¡Pero aun así, sólo se dedicaban a mirar la cara de todas! (Risas)

Me pregunto si yo misma hubiera escrito la letra de esa canción, ¿como hubiera resultado?

Aunque Reina y Tsunku-san son similares, quiero escribir letras de canciones con un sentido de diversión diferente~

Aunque después de un largo tiempo, escuché Kashimashi Monogatari*

Y llegó la oportunidad de conocer a Yokoyama Reina-chan, miembro de la decimotercera generación

"2 generaciones de Reinas" dije y luego reímos~ ꉂꉂ(ᵔᗜᵔ*)(risas)

Por favor cuida de~~~ mi!!! (risas)

Tomé esta foto, parece que todos quieren verla ( ¯﹀¯ ) (risas)


Reina y Reina haciendo un Otsuka Reina 

Y ahora, difundan la foto (Lillian* (risas))

Quiero ver un concierto de Morning Musume'17 una vez más ハート

Todas, hagan su mejor esfuerzo~!!!


Notas:
*: Se refiere a la canción de Morning Musume llamada Joshi Kashimashi Monogatari, escrita por Tsunku
*: Se refiere a que sonó como Lillian, su personaje de la obra Aku no Musume. Interpretó a una malvada princesa que siempre daba ordenes. 

Las fotos y las palabras originales corresponden a Tanaka Reina (Su blog: http://ameblo.jp/tanakareina-blog/ ¡No se olviden de visitarlo!)
La traducción es mía. No te olvides de dar créditos si la utilizas. 
Traducción Japonés - Español: ReinaTanakaFansite ©
Share:
Seguir leyendo

viernes, 23 de junio de 2017

Noticia: Información sobre la duodécima transmisión en SHOWROOM


¡Hola! Ayer jueves 22 de junio, Reina transmitió en vivo en la página web SHOWROOM, y ¡ya no está sola! sus invitados especiales originales han vuelto. De momento sólo tenemos una publicación al respecto en su Instagram, aún no hay video, pero estaremos actualizando en caso de más novedades. 


Share:
Seguir leyendo

viernes, 16 de junio de 2017

Noticia: Información sobre la décima y undécima transmisión en SHOWROOM


¡Hola! no he podido encontrar mucha información sobre las últimas transmisiones de Reina en SHOWROOM. Sobre la décima transmisión llevada a cabo el día jueves 1 de junio, no se ha subido el video al canal oficial de Youtube de la banda LoVendoЯ, tampoco encontré más información, por lo que de momento sólo contamos con una foto que subió Reina ese día a su cuenta de Instagram (la foto de arriba). El jueves de la semana pasada al parecer no hubo transmisión debido a que Reina estaba muy ocupada con las funciones de Aku no Musume, la obra musical que protagonizó hace poco. Ayer, jueves 15 de junio, si hubo transmisión en SHOWROOM y el video de ésta se subió hace unas horas en el canal oficial de LoVendoЯ, además Reina subió una foto a su cuenta de Instagram al finalizar la grabación. Les dejo el video y un screenshot de su publicación.




Share:
Seguir leyendo

jueves, 15 de junio de 2017

Traducción Reina Blog: 160517 "「 Más adelante」... salió continuamente cinco veces"

Fecha: 16 de mayo, 2017.
Hora de publicación: 12:01
Título de la entrada: Más adelante... salió continuamente cinco veces


Yappi~~ ( ´͈ ᵕ `͈ )ラブラブ


Recientemente Reina, o mejor dicho

Durante el ensayo de Aku no Musume

LovendoЯ escribió la letra de una nueva canción ニヤニヤ

¿No es genial?

Es genial, ¿no?

Mi cabeza no paraba de discutir en exceso sobre comida dulce|д゚)

Aun así, disfrutemos de la presentación en vivo ¿ok? マイクギタードラム

Porque al mismo tiempo estoy dando lo mejor para avanzar en el musical 口笛ハート

Sobre la forma de ensayar

He obtenido 3 oportunidades para mostrar lo exterior ¿es así?

Esta vez, Reina siente que hay un gran ambiente, todos son agradables y nos hemos hecho amigos, me hice una impresión rápidamente.

Aunque hay muchas personas que se dispersan en mi impresión, prefiero decir que eso no sucede

Más adelante, diariamente, no aguantaremos las risas 笑い泣き

¿Por qué? quiero que me diga~~~~n (risas) ニヤニヤ

Y además, allí experimenté profesionalismo y talento... 

Me da miedo el que origina el spoiler*, esto va más allá de hablar sobre renunciar~~(risas) ニヒヒ

Y más adelante

Reina sostendrá una katana* en ese lugar~

El ensayo fue largo, aunque quería hablar monótono

Si lo hubiera hecho, en ese momento, me hubieran llamado "yankee"真顔

A donde sea que vaya, siempre seré una yankee. (Risas) イヒ

Y más adelante

Se ve que siempre beberé sake y fumaré cigarros con un intenso dolor de cabeza

En otras palabras "¿Cuál camino no debo seguir?"

"¿Eh?~~~~~"∑( °口° )!?

Eso deben estar diciendo. (Risas)イヒ

Y recuerdo a la persona que era a los 21 años, cuando no hablaba イヒ

Allí lo hice~~!! (risas) 笑い泣きラブラブラブラブラブラブラブラブラブラブラブラブ

Y más adelante

¿Saben? sobre el vestuario

La verdad es...

Ahh~~ esto no se puede decir!! (risas)

Y más adelante

Todavía

A decir verdad

( Ꙭ )

Aún no se aproxima ni una sola canción ¿ok?

El lugar de ensayo está en crisis!!!! ese es el estado actual ( .. )

Reina está feliz porque las canciones en solitario aumentan, pero, me pregunto en qué momento voy a ensayar... ... ( ´Ꙩωꙩ` )

Así me siento

Hoy también fue divertido, demos lo mejo~~~イエローハートイエローハートイエローハート




Notas:
*: Significa algo que arruina el final de una película, historia, etc. (x)
*: Sable japonés (x)
*: Se le llama yankee a los delincuentes jóvenes, aunque existe también la forma de vestir "yankee". A Reina siempre se le asocia con ésto último, pero a veces también es por su actitud. (x)


Las fotos y las palabras originales corresponden a Tanaka Reina (Su blog: http://ameblo.jp/tanakareina-blog/ ¡No se olviden de visitarlo!)
La traducción es mía. No te olvides de dar créditos si la utilizas. 
Traducción Japonés - Español: ReinaTanakaFansite ©
Share:
Seguir leyendo

lunes, 12 de junio de 2017

Traducción Reina Blog: 240517 "☆。.:*・゜Resumen de lo que Reina ha hecho recientemente☆。.:*・゜"

Fecha: 24 de mayo, 2017.
Hora de publicación: 12:29
Título de la entrada: ☆。.:*・゜Resumen de lo que Reina ha hecho recientemente☆。.:*・゜


ラブラブラブラブ Yappi~~ラブラブラブラブラブ


Ahora estoy aquí ensayando para el musical Aku no Musume, daré lo mejor de mí ビックリマークビックリマークビックリマーク

Es absurdamente divertido ドキドキぶちゅー

Pero ¿saben? me resfrié...

Di~~~ng ( ・_______・ )汗汗汗


Y cambié mis uñas hace poco ★*マニキュア


En éste lugar "Point" me las hicieron completamente blancas en conjunto con las rosasピンク薔薇!!!!

Ésta es una foto que no subí a Instagram, estamos en la sala de ensayo 恐竜くんグリーンハーツ


 Desde cualquier perspectiva era terrible (risas)

Además de actuar, quiero ser capaz de cantar las canciones 

Ahora estuvo increíblemente divertido~ピンクハートピンクハートピンクハートピンクハート


Oh!!!

¿¡Sabían que se decidió llevar a cabo un after talk!?

Reina les anunciará todo~\( ˙▿˙ )/\( ˙▿︎˙ )/\( ˙▿˙ )/




Las fotos y las palabras originales corresponden a Tanaka Reina (Su blog: http://ameblo.jp/tanakareina-blog/ ¡No se olviden de visitarlo!)
La traducción es mía. No te olvides de dar créditos si la utilizas. 
Traducción Japonés - Español: ReinaTanakaFansite ©
Share:
Seguir leyendo